745 lines
14 KiB
Plaintext
745 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Appy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 10:41-28\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"Language-code: it\n"
|
|
"Language-name: it\n"
|
|
"Preferred-encodings: utf-8 latin1\n"
|
|
"Domain: Appy\n"
|
|
|
|
#. Default: "Appy"
|
|
msgid "app_name"
|
|
msgstr "Appy"
|
|
|
|
#. Default: "state"
|
|
msgid "workflow_state"
|
|
msgstr "stato"
|
|
|
|
#. Default: "Optional comment"
|
|
msgid "workflow_comment"
|
|
msgstr "Commento"
|
|
|
|
#. Default: "Manager"
|
|
msgid "role_Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Anonymous"
|
|
msgid "role_Anonymous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Authenticated"
|
|
msgid "role_Authenticated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Owner"
|
|
msgid "role_Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Title"
|
|
msgid "appy_title"
|
|
msgstr "Qualifica"
|
|
|
|
#. Default: "Ok"
|
|
msgid "appy_ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Keywords"
|
|
msgid "appy_SearchableText"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Data change"
|
|
msgid "data_change"
|
|
msgstr "Revisione dati"
|
|
|
|
#. Default: "Modified field"
|
|
msgid "modified_field"
|
|
msgstr "Campo modificato"
|
|
|
|
#. Default: "Previous value or modification"
|
|
msgid "previous_value"
|
|
msgstr "Valore precedente"
|
|
|
|
#. Default: "phase"
|
|
msgid "phase"
|
|
msgstr "Fase"
|
|
|
|
#. Default: " - "
|
|
msgid "choose_a_value"
|
|
msgstr "[ scelga]"
|
|
|
|
#. Default: "[ Documents ]"
|
|
msgid "choose_a_doc"
|
|
msgstr "[ Documenti ]"
|
|
|
|
#. Default: "You must choose more elements here."
|
|
msgid "min_ref_violated"
|
|
msgstr "Qui deve scegliere un maggior numero di elementi"
|
|
|
|
#. Default: "Too much elements are selected here."
|
|
msgid "max_ref_violated"
|
|
msgstr "Un numero eccessivo di elementi sono scelti"
|
|
|
|
#. Default: "-"
|
|
msgid "no_ref"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. Default: "Add"
|
|
msgid "add_ref"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
#. Default: "Available elements"
|
|
msgid "selectable_objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Inserted elements"
|
|
msgid "selected_objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Move up"
|
|
msgid "move_up"
|
|
msgstr "Su"
|
|
|
|
#. Default: "Move down"
|
|
msgid "move_down"
|
|
msgstr "Giù"
|
|
|
|
#. Default: "Move to top"
|
|
msgid "move_top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Move to bottom"
|
|
msgid "move_bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Update the hereabove number and click here to move this element to a new position."
|
|
msgid "move_number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "create"
|
|
msgid "query_create"
|
|
msgstr "Creazione in corso"
|
|
|
|
#. Default: "Nothing to see for the moment."
|
|
msgid "query_no_result"
|
|
msgstr "Nessun risultato"
|
|
|
|
#. Default: "consult all"
|
|
msgid "query_consult_all"
|
|
msgstr "Consultare tutto"
|
|
|
|
#. Default: "Advanced search"
|
|
msgid "search_title"
|
|
msgstr "Ricerca avanzata"
|
|
|
|
#. Default: "Search"
|
|
msgid "search_button"
|
|
msgstr "Ricerca"
|
|
|
|
#. Default: "Search results"
|
|
msgid "search_results"
|
|
msgstr "Risultati"
|
|
|
|
#. Default: " "
|
|
msgid "search_results_descr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "New search"
|
|
msgid "search_new"
|
|
msgstr "Nuova ricerca"
|
|
|
|
#. Default: "From"
|
|
msgid "search_from"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#. Default: "to"
|
|
msgid "search_to"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#. Default: "or"
|
|
msgid "search_or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#. Default: "and"
|
|
msgid "search_and"
|
|
msgstr "e"
|
|
|
|
#. Default: "No move occurred: please specify a valid number."
|
|
msgid "ref_invalid_index"
|
|
msgstr "Nulla di fatto. Precisare un numero valido."
|
|
|
|
#. Default: "An integer value is expected; do not enter any space."
|
|
msgid "bad_long"
|
|
msgstr "Ci si aspetta un valore intero"
|
|
|
|
#. Default: "A floating-point number is expected; use the dot as decimal separator, not a comma; do not enter any space."
|
|
msgid "bad_float"
|
|
msgstr "Ci si aspetta un numero con decimali"
|
|
|
|
#. Default: "Please specify a valid date."
|
|
msgid "bad_date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "The value is not among possible values for this field."
|
|
msgid "bad_select_value"
|
|
msgstr "Il valore digitato non è possibile per questo campo."
|
|
|
|
#. Default: "(Un)select all"
|
|
msgid "select_delesect"
|
|
msgstr "Eliminare tutte le selezioni"
|
|
|
|
#. Default: "You must select at least one element."
|
|
msgid "no_elem_selected"
|
|
msgstr "Deve selezionare almeno un elemento."
|
|
|
|
#. Default: "Edit"
|
|
msgid "object_edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#. Default: "Delete"
|
|
msgid "object_delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#. Default: "Delete selection"
|
|
msgid "object_delete_many"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Remove"
|
|
msgid "object_unlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Remove selection"
|
|
msgid "object_unlink_many"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Insert"
|
|
msgid "object_link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Insert selection"
|
|
msgid "object_link_many"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "(Un)check everything"
|
|
msgid "check_uncheck"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Unlock"
|
|
msgid "page_unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Are you sure?"
|
|
msgid "action_confirm"
|
|
msgstr "È sicuro?"
|
|
|
|
#. Default: "The action has been performed."
|
|
msgid "action_done"
|
|
msgstr "L'operazione è stata eseguita con successo"
|
|
|
|
#. Default: "A problem occurred while executing the action."
|
|
msgid "action_ko"
|
|
msgstr "Si è manifestato un problema"
|
|
|
|
#. Default: "Action could not be performed on ${nb} element(s)."
|
|
msgid "action_partial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Action had no effect."
|
|
msgid "action_null"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Are you sure you want to apply this change?"
|
|
msgid "save_confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
|
msgid "sort_confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Go to top"
|
|
msgid "goto_first"
|
|
msgstr "Andare all'inizio"
|
|
|
|
#. Default: "Go to previous"
|
|
msgid "goto_previous"
|
|
msgstr "Andare all'elemento precedente"
|
|
|
|
#. Default: "Go to next"
|
|
msgid "goto_next"
|
|
msgstr "Andare all'elemento seguente"
|
|
|
|
#. Default: "Go to end"
|
|
msgid "goto_last"
|
|
msgstr "Andare alla fine"
|
|
|
|
#. Default: "Go back"
|
|
msgid "goto_source"
|
|
msgstr "Andare indietro"
|
|
|
|
#. Default: "Go to number"
|
|
msgid "goto_number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Whatever"
|
|
msgid "whatever"
|
|
msgstr "Qualunque"
|
|
|
|
#. Default: "Yes"
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "Sì"
|
|
|
|
#. Default: "No"
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#. Default: "Please fill this field."
|
|
msgid "field_required"
|
|
msgstr "Riempire questo campo"
|
|
|
|
#. Default: "Please fill or correct this."
|
|
msgid "field_invalid"
|
|
msgstr "Voglia riempire o correggere questo campo."
|
|
|
|
#. Default: "Please select a file."
|
|
msgid "file_required"
|
|
msgstr "Selezionare un file."
|
|
|
|
#. Default: "The uploaded file must be an image."
|
|
msgid "image_required"
|
|
msgstr "Il file caricato deve essere un'immagine."
|
|
|
|
#. Default: "ODT"
|
|
msgid "odt"
|
|
msgstr "ODT (OpenOffice/OfficeLibero)"
|
|
|
|
#. Default: "PDF"
|
|
msgid "pdf"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#. Default: "DOC"
|
|
msgid "doc"
|
|
msgstr "DOC (Microsoft Word)"
|
|
|
|
#. Default: "ODS"
|
|
msgid "ods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "XLS"
|
|
msgid "xls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "frozen"
|
|
msgid "frozen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "(Re-)freeze"
|
|
msgid "freezeField"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Unfreeze"
|
|
msgid "unfreezeField"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Upload a new file"
|
|
msgid "uploadField"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Please upload a file of the same type."
|
|
msgid "upload_invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Welcome to this Appy-powered site."
|
|
msgid "front_page_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Please type \"${text}\" (without the double quotes) in the field besides, but without the character at position ${number}."
|
|
msgid "captcha_text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "The code was not correct. Please try again."
|
|
msgid "bad_captcha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Login"
|
|
msgid "app_login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#. Default: "Log in"
|
|
msgid "app_connect"
|
|
msgstr "Fatti riconoscere"
|
|
|
|
#. Default: "Logout"
|
|
msgid "app_logout"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#. Default: "Password"
|
|
msgid "app_password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#. Default: "Home"
|
|
msgid "app_home"
|
|
msgstr "Ritorno alla pagina di partenza"
|
|
|
|
#. Default: "This login is reserved."
|
|
msgid "login_reserved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "This login is already in use."
|
|
msgid "login_in_use"
|
|
msgstr "Il nome di login che hai scelto è già stato usato oppure non è valido. Scegline uno diverso, per favore."
|
|
|
|
#. Default: "Login failed."
|
|
msgid "login_ko"
|
|
msgstr "Riconoscimento fallito."
|
|
|
|
#. Default: "Welcome! You are now logged in."
|
|
msgid "login_ok"
|
|
msgstr "Piacere di averti tra noi! Adesso sei autorizzato ad accedere al sito."
|
|
|
|
#. Default: "Passwords must contain at least ${nb} characters."
|
|
msgid "password_too_short"
|
|
msgstr "Le password devono contenere almeno ${nb} lettere."
|
|
|
|
#. Default: "Passwords do not match."
|
|
msgid "passwords_mismatch"
|
|
msgstr "Le password non combaciano."
|
|
|
|
#. Default: "Save"
|
|
msgid "object_save"
|
|
msgstr "Conferma le modifiche"
|
|
|
|
#. Default: "Changes saved."
|
|
msgid "object_saved"
|
|
msgstr "Modifiche memorizzate."
|
|
|
|
#. Default: "Please correct the indicated errors."
|
|
msgid "validation_error"
|
|
msgstr "Correggi gli errori evidenziati."
|
|
|
|
#. Default: "Cancel"
|
|
msgid "object_cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. Default: "Changes canceled."
|
|
msgid "object_canceled"
|
|
msgstr "Modifiche annullate."
|
|
|
|
#. Default: "You must enable cookies before you can log in."
|
|
msgid "enable_cookies"
|
|
msgstr "Devi abilitare i cookie per poter essere riconosciuto."
|
|
|
|
#. Default: "Previous page"
|
|
msgid "page_previous"
|
|
msgstr "Precedente"
|
|
|
|
#. Default: "Next page"
|
|
msgid "page_next"
|
|
msgstr "Successivo"
|
|
|
|
#. Default: "Forgot password?"
|
|
msgid "forgot_password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Ask new password"
|
|
msgid "ask_password_reinit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Something went wrong. First possibility: you have already clicked on the link (maybe have you double-clicked?) and your password has already been re-initialized. Please check that you haven't received your new password in another email. Second possibility: the link that you received in your mailer was splitted on several lines. In this case, please re-type the link in one single line and retry. Third possibility: you have waited too long and your request has expired, or a technical error occurred. In this case, please try again to ask a new password from the start."
|
|
msgid "wrong_password_reinit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "A mail has been sent to you. Please follow the instructions from this email."
|
|
msgid "reinit_mail_sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Password re-initialisation"
|
|
msgid "reinit_password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Hello,<br/><br/>A password re-initialisation has been requested, tied to this email address, for the website ${siteUrl}. If you are not at the origin of this request, please ignore this email. Else, click on the link below to receive a new password.<br/><br/>${url}"
|
|
msgid "reinit_password_body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Your new password"
|
|
msgid "new_password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Hello,<br/><br/>The new password you have requested for website ${siteUrl} is ${password}<br/><br/>Best regards."
|
|
msgid "new_password_body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Your new password has been sent to you by email."
|
|
msgid "new_password_sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Last access"
|
|
msgid "last_user_access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "History"
|
|
msgid "object_history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "By"
|
|
msgid "object_created_by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "On"
|
|
msgid "object_created_on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Last updated on"
|
|
msgid "object_modified_on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Action"
|
|
msgid "object_action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Author"
|
|
msgid "object_author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Date"
|
|
msgid "action_date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Comment"
|
|
msgid "action_comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Mon"
|
|
msgid "day_Mon_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Tue"
|
|
msgid "day_Tue_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Wed"
|
|
msgid "day_Wed_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Thu"
|
|
msgid "day_Thu_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Fri"
|
|
msgid "day_Fri_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Sat"
|
|
msgid "day_Sat_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Sun"
|
|
msgid "day_Sun_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Off"
|
|
msgid "day_Off_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Monday"
|
|
msgid "day_Mon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Tuesday"
|
|
msgid "day_Tue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Wednesday"
|
|
msgid "day_Wed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Thursday"
|
|
msgid "day_Thu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Friday"
|
|
msgid "day_Fri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Saturday"
|
|
msgid "day_Sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Sunday"
|
|
msgid "day_Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Day off"
|
|
msgid "day_Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "AM"
|
|
msgid "ampm_am"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "PM"
|
|
msgid "ampm_pm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Jan"
|
|
msgid "month_Jan_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Feb"
|
|
msgid "month_Feb_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Mar"
|
|
msgid "month_Mar_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Apr"
|
|
msgid "month_Apr_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "May"
|
|
msgid "month_May_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Jun"
|
|
msgid "month_Jun_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Jul"
|
|
msgid "month_Jul_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Aug"
|
|
msgid "month_Aug_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Sep"
|
|
msgid "month_Sep_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Oct"
|
|
msgid "month_Oct_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Nov"
|
|
msgid "month_Nov_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Dec"
|
|
msgid "month_Dec_short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "January"
|
|
msgid "month_Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "February"
|
|
msgid "month_Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "March"
|
|
msgid "month_Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "April"
|
|
msgid "month_Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "May"
|
|
msgid "month_May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "June"
|
|
msgid "month_Jun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "July"
|
|
msgid "month_Jul"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Augustus"
|
|
msgid "month_Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "September"
|
|
msgid "month_Sep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "October"
|
|
msgid "month_Oct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "November"
|
|
msgid "month_Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "December"
|
|
msgid "month_Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Today"
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Which event type would you like to create?"
|
|
msgid "which_event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Extend the event on the following number of days (leave blank to create an event on the current day only):"
|
|
msgid "event_span"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Also delete successive events of the same type."
|
|
msgid "del_next_events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Inserted by ${userName}"
|
|
msgid "history_insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Deleted by ${userName}"
|
|
msgid "history_delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Show changes"
|
|
msgid "changes_show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Hide changes"
|
|
msgid "changes_hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "an anonymous user"
|
|
msgid "anonymous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "${date} - This page is locked by ${user}."
|
|
msgid "page_locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "In some situations, by leaving this page this way, you may lose encoded data or prevent other users from editing it afterwards. Please use buttons instead."
|
|
msgid "warn_leave_form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "You are not allowed to consult this."
|
|
msgid "unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Microsoft Internet Explorer ${version} is not supported. Please upgrade your browser to version ${min} or above."
|
|
msgid "wrong_browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Send by email"
|
|
msgid "email_send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "${site} - ${title} - ${template}"
|
|
msgid "podmail_subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Default: "Hello, this email that was sent to you via ${site}. Please consult the attached file(s)."
|
|
msgid "podmail_body"
|
|
msgstr ""
|