[gen] Ref field: added a confirmation popup when the user wants to sort the ref. Indeed, most users think it is like sorting query results: they are not conscious it is a permanent change in the database, with effect for all users.
This commit is contained in:
parent
c2676c9cf8
commit
a16871f4b5
11 changed files with 57 additions and 17 deletions
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +251,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +251,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Sie haben zuviele Elemente ausgewählt."
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr "Kein Element"
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +251,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr "Zurück zum Anfang"
|
||||
|
|
|
@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "Too much elements are selected here."
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr "No object."
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr "Add a new one"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#. Default: "Available elements"
|
||||
msgid "selectable_objects"
|
||||
|
@ -252,6 +252,10 @@ msgstr "Action had no effect."
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to apply this change?"
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr "Go to top"
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Demasiados elementos son seleccionados aquí."
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr "Ningún elemento."
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +251,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr "Ir al inicio"
|
||||
|
|
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Trop d'éléments sont sélectionnés ici."
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
|
@ -252,6 +252,10 @@ msgstr "L'action n'a eu aucun effet."
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir appliquer ce changement?"
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr? Vous allez changer l'ordre de ces éléments de manière permanente, pour tous les utilisateurs."
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr "Aller au début"
|
||||
|
|
|
@ -83,9 +83,9 @@ msgstr "Un numero eccessivo di elementi sono scelti"
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#. Default: "Available elements"
|
||||
msgid "selectable_objects"
|
||||
|
@ -251,6 +251,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr "Andare all'inizio"
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "U hebt teveel elementen geselecteerd."
|
|||
msgid "no_ref"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. Default: "Add a new one"
|
||||
#. Default: "Add"
|
||||
msgid "add_ref"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +251,10 @@ msgstr "De actie heeft geen effect gehad."
|
|||
msgid "save_confirm"
|
||||
msgstr "Bent u zeker om deze wijziging door te voeren?"
|
||||
|
||||
#. Default: "Are you sure? You are going to permanently change the order of these elements, for all users."
|
||||
msgid "sort_confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default: "Go to top"
|
||||
msgid "goto_first"
|
||||
msgstr "Ga naar het begin"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue